Search

【聖誕節過得不太好!SUCK 的用法】

天啊,禮拜二是 Christmas, ...

  • Share this:

【聖誕節過得不太好!SUCK 的用法】

天啊,禮拜二是 Christmas, 聖誕節,應該是慶祝和平、博愛的節日,但一個學生還是這樣抗議的:

[X] My presents are always suck!
(我受到的禮物都會很爛!)

天阿,這個沒有聖誕精神,也沒有英文的精神!問題在哪呢?

_______________

對,就是詞類的問題!

Suck 就是個動詞,不是形容詞!是「當爛的東西」、「遜」的意思。所以:

√ My presents always suck!

_______________

說實在的,這個字有點俗氣,但口語的英文裡頭很常見!去美國,或接觸西方流行文化,真的需要會用這個字。

再些例子:

Wow, this movie really sucks.
(哇,這部電影真的很爛!)

You suck!
(你真的很遜,你!)

_______________

好了,suck, 還有很多用法要小心的字,會出現在我風靡全世界的書,《英文單字救救我!》這裡就有啦:
https://www.books.com.tw/products/0010730786


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts